സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 11:34
MOV
34. വല്ലവന്നും വിശക്കുന്നു എങ്കിൽ നിങ്ങൾ ഒരുമിച്ചു കൂടുന്നതു ന്യായവിധിക്കു ഹേതുവാകാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു അവൻ വീട്ടിൽവെച്ചു ഭക്ഷണം കഴിക്കട്ടെ. ശേഷം കാര്യങ്ങളെ ഞാൻ വന്നിട്ടു ക്രമപ്പെടുത്തും.



KJV
34. And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come.

KJVP
34. And G1161 if G1487 any man G5100 hunger, G3983 let him eat G2068 at G1722 home; G3624 that G2443 ye come not together G4905 G3361 unto G1519 condemnation. G2917 And G1161 the G3588 rest G3062 will I set in order G1299 when G5613 G302 I come. G2064

YLT
34. and if any one is hungry, at home let him eat, that to judgment ye may not come together; and the rest, whenever I may come, I shall arrange.

ASV
34. If any man is hungry, let him eat at home; that your coming together be not unto judgment. And the rest will I set in order whensoever I come.

WEB
34. But if anyone is hungry, let him eat at home, lest your coming together be for judgment. The rest I will set in order whenever I come.

ESV
34. if anyone is hungry, let him eat at home- so that when you come together it will not be for judgment. About the other things I will give directions when I come.

RV
34. If any man is hungry, let him eat at home; that your coming together be not unto judgment. And the rest will I set in order whensoever I come.

RSV
34. if any one is hungry, let him eat at home -- lest you come together to be condemned. About the other things I will give directions when I come.

NLT
34. If you are really hungry, eat at home so you won't bring judgment upon yourselves when you meet together. I'll give you instructions about the other matters after I arrive.

NET
34. If anyone is hungry, let him eat at home, so that when you assemble it does not lead to judgment. I will give directions about other matters when I come.

ERVEN
34. If some are too hungry to wait, they should eat at home. Do this so that your meeting together will not bring God's judgment on you. I will tell you what to do about the other things when I come.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 11:34

  • വല്ലവന്നും വിശക്കുന്നു എങ്കിൽ നിങ്ങൾ ഒരുമിച്ചു കൂടുന്നതു ന്യായവിധിക്കു ഹേതുവാകാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു അവൻ വീട്ടിൽവെച്ചു ഭക്ഷണം കഴിക്കട്ടെ. ശേഷം കാര്യങ്ങളെ ഞാൻ വന്നിട്ടു ക്രമപ്പെടുത്തും.
  • KJV

    And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come.
  • KJVP

    And G1161 if G1487 any man G5100 hunger, G3983 let him eat G2068 at G1722 home; G3624 that G2443 ye come not together G4905 G3361 unto G1519 condemnation. G2917 And G1161 the G3588 rest G3062 will I set in order G1299 when G5613 G302 I come. G2064
  • YLT

    and if any one is hungry, at home let him eat, that to judgment ye may not come together; and the rest, whenever I may come, I shall arrange.
  • ASV

    If any man is hungry, let him eat at home; that your coming together be not unto judgment. And the rest will I set in order whensoever I come.
  • WEB

    But if anyone is hungry, let him eat at home, lest your coming together be for judgment. The rest I will set in order whenever I come.
  • ESV

    if anyone is hungry, let him eat at home- so that when you come together it will not be for judgment. About the other things I will give directions when I come.
  • RV

    If any man is hungry, let him eat at home; that your coming together be not unto judgment. And the rest will I set in order whensoever I come.
  • RSV

    if any one is hungry, let him eat at home -- lest you come together to be condemned. About the other things I will give directions when I come.
  • NLT

    If you are really hungry, eat at home so you won't bring judgment upon yourselves when you meet together. I'll give you instructions about the other matters after I arrive.
  • NET

    If anyone is hungry, let him eat at home, so that when you assemble it does not lead to judgment. I will give directions about other matters when I come.
  • ERVEN

    If some are too hungry to wait, they should eat at home. Do this so that your meeting together will not bring God's judgment on you. I will tell you what to do about the other things when I come.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References